Descripción o resumen: Esta difícil traducción, la primera a nuestro idioma, quiere ser un fiel reflejo de la primera edición norteamericana, en la que se muestra directamente al público un dosier y cierta documentación en forma de diario relativa a un asesino en serie. El objeto de la misma coincide con la de la versión norteamericana y es presentar una visión lo más directa posible, no ya de esos hechos, sino de la mente de un perturbado, un enfermo, para observar e intentar comprender el horror y la crueldad más gratuitos e intolerables.